Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

was die Beine hergaben

  • 1 hergeben

    (unreg., trennb., hat -ge-)
    I v/t
    1. (zurückgeben) give ( oder hand) back; (weggeben) give away; gib her! give it to me, hand it over; gib mal her! (lass mich mal sehen) let me have a look; ich gebe es nicht gerne her I don’t like to part with it
    2. seinen Namen hergeben für oder zu associate o.s. with
    3. fig.: eine Menge oder viel hergeben be pretty good umg., weitS. be well worth the effort; es gibt nichts oder wenig her it’s not much use; (lohnt sich nicht) it’s not worth it; Buch, Thema etc.: there isn’t much to it; schreien, was die Stimme hergibt shout at the top of one’s voice; sie lief, was die Beine hergaben she ran as fast as her legs would carry her
    II v/refl: sich für oder zu etw. hergeben get involved in s.th.; stärker: stoop to s.th.; sich dazu hergeben zu (+ Inf.) lower o.s. to (+ Inf.), stoop to (+ Ger.) dazu gebe ich mich nicht her auch I’m not going to have anything to do with that ( oder be a party to that)
    * * *
    to give
    * * *
    her|ge|ben sep
    1. vt
    (= weggeben) to give away; (= überreichen, aushändigen) to hand over; (= zurückgeben) to give back

    gib das her!give me that, let me have that

    wenig hérgeben (inf)not to be much use

    das Buch gibt nicht viel her — the book doesn't tell me/you (very) much

    das Thema gibt viel/nichts her — there's a lot/nothing to this topic

    ein Essen, das was hergibt — a fine spread

    was die Beine hergabenas fast as one's legs would carry one

    was die Lunge/Stimme hergab — at the top of one's voice

    seinen Namen für etw hérgeben — to lend one's name to sth

    2. vr

    sich zu or für etw hérgeben — to be (a) party to sth

    eine Schauspielerin, die sich für solche Filme hergibt — an actress who allows herself to be involved in such films

    * * *
    her|ge·ben
    I. vt
    etw \hergeben to give away sth sep, to part with [or relinquish] sth
    2. (überreichen, aushändigen)
    [jdm] etw \hergeben to hand over sth [to sb] sep
    3. (fam: erbringen)
    etw \hergeben to say sth fam
    der Artikel gibt eine Fülle an Information her the article contains a lot of information
    4. (leihen)
    seinen guten Ruf [o Namen] für etw akk \hergeben to stake one's reputation [or name] on sth
    II. vr
    sich akk zu [o für] etw akk \hergeben to have something to do with sth
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) hand over; (weggeben) give away

    sein Geld für etwas hergebenput one's money into something

    er hat sein letztes hergegebenhe gave everything he had

    2) (reichen) give

    gib es her!hand it over!

    was seine Beine hergabenas fast as his legs could carry him

    * * *
    hergeben (irr, trennb, hat -ge-)
    A. v/t
    1. (zurückgeben) give ( oder hand) back; (weggeben) give away;
    gib her! give it to me, hand it over;
    gib mal her! (lass mich mal sehen) let me have a look;
    ich gebe es nicht gern[e] her I don’t like to part with it
    2.
    zu associate o.s. with
    3. fig:
    viel hergeben be pretty good umg, weitS. be well worth the effort;
    wenig her it’s not much use; (lohnt sich nicht) it’s not worth it; Buch, Thema etc: there isn’t much to it;
    schreien, was die Stimme hergibt shout at the top of one’s voice;
    sie lief, was die Beine hergaben she ran as fast as her legs would carry her
    B. v/r:
    zu etwas hergeben get involved in sth; stärker: stoop to sth;
    sich dazu hergeben zu (+inf) lower o.s. to (+inf), stoop to (+ger)
    dazu gebe ich mich nicht her auch I’m not going to have anything to do with that ( oder be a party to that)
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) hand over; (weggeben) give away
    2) (reichen) give
    * * *
    v.
    to give away v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hergeben

  • 2 laufen

    vi (s)
    1. неодобр, (вечно, то и дело) "бегать" куда-л./к кому-л. Er kann dir bestimmt sagen, was heute im Kino gespielt wird. Er läuft nämlich in jeden Film.
    Statt zu Hause etwas zu helfen, läuft sie dauernd in die Snackbar.
    2. (zu Fuß) laufen ходить (пешком). Warum willst du fahren? Bei diesem schönen Wetter können wir die Strecke ruhig (zu Fuß) laufen.
    Der Bus ist wieder überfüllt. Bleibt uns nichts anderes übrig, als (zu Fuß) zu laufen.
    3.: es läuft sich gut [schlecht] хорошо [плохо] ходить. In diesen Schuhen läuft es sich gut [schlecht].
    Auf diesem Weg läuft es sich besser. Hier sind wenigstens nicht so viel Steine.
    Heute läuft es sich gut. Die Straßen sind trocken, und zu heiß ist es auch nicht.
    4. эвф. "гулять" с кем-л. Vor Thomas hatte ich ein paar Freunde. Aber es ist nie etwas mit ihnen gelaufen. Ich hatte Angst vor der Liebe.
    5. nach etw. (lange) laufen (долго) бегать за чём-л., искать что-л. Du kannst lange nach Ersatzteilen für diese Maschine laufen. Sie sind nicht immer im Handel.
    Nach dem Geschenk für meine Freundin bin ich lange gelaufen. Schließlich habe ich doch noch was Passendes gekriegt.
    "Ich möchte mir auch gern solche Schuhe kaufen." — "Danach kannst du lange laufen. Ich habe bis jetzt nirgends solche gesehen."
    6.: laufen, was die Beine hergeben припустить, что есть духу. Er lief, was die Beine hergaben, um pünktlich in der Schule zu sein.
    7.: jmdm. in die Arme laufen случайно встретить кого-л., наткнуться на кого-л. Ich habe heute mehrmals vergeblich versucht, dich in deinem Büro anzutreffen
    und jetzt läufst du mir direkt in die Arme. См. тж. Arm.
    8.
    а) идти, продолжаться, функционировать (о делах, о чём-л. отвлечённом). |Der Prozeß läuft noch.
    Die Ausschreibung der Stelle läuft, du kannst dich bewerben.
    Ich muß erst sehen, wie die Sache läuft.
    Das Geschäft lief nicht so, wie man es erwartet hatte.
    Er läßt einfach alles laufen und kümmert sich um nichts,
    б) иметь успех, хорошо идти. Das Buch läuft sehr gut.
    Wenn der Betrieb (wieder) läuft, werde ich mir ein paar Tage Ruhe gönnen.
    Der Laden läuft. Wir haben mehr Umsatz, als wir dachten,
    в) etw. ist gelaufen всё кончено
    "поезд ушёл". Um 12 Uhr ist alles gelaufen, da ist nichts mehr zu ändern.
    Die Sache ist gelaufen, jetzt sprechen die Kanonen.
    9.: das Bier [der Wein] läuft пиво [вино] льётся ручьём. Wenn das Bier läuft, sind die Männer immer zufrieden und in bester Stimmung.
    10. течь, протекать, подтекать. Der Topf [der Eimer, die Gießkanne, der Kessel] läuft. Den [die] können wir wegwerfen.
    In der Küche läuft der Hahn. Wir müssen den Klempner holen.
    Der Käse läuft, die Nase läuft течёт из носа. Ihm läuft die Nase. Gib ihm mal ein Taschentuch!
    Mir läuft dauernd die Nase, habe einen unheimlichen Schnupfen.
    11.: sich (Dat.) Blasen laufen (h) стереть [натереть] ноги. Ich werde die neuen Schuhe erst zu Hause etwas austreten, sonst laufe ich mir noch Blasen.
    12.: sie kommen [rangieren] unter "ferner liefen" они на второстепенных ролях, "на подхвате".
    13.: jmdm. ins Garn laufen перен. попасться (в сети, на удочку). См. тж. Garn.
    14.: etw. läuft ins Geld что-л. вылетает в копеечку, бьёт по карману. См. тж. Geld.
    15.: sich (Dat.) etw. durch die Kehle laufen lassen выпить, пропустить рюмочку. Acht Flaschen Bier hat er sich schon durch die Kehle laufen lassen und hat immer noch nicht genug.
    16.: jmdm. ist eine Laus über die Leber gelaufen см. Laus.
    17.: von Pontius zu Pilatus laufen всех обегать, обивать пороги. См. тж. Pontius.
    18.: etw. [alles] läuft wie am Schnürchen что-л. [всё] идёт как по маслу. Unter Mut-ters Regie läuft zu Hause alles wie am Schnürchen. Jeder muß zupacken. См. тж. Schnürchen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > laufen

  • 3 hergeben

    vt
    1.: nichts hergeben быть бесплодным
    быть безрезультатным. Dieser ausgelaugte Boden gibt nichts mehr her.
    So viel gibt ein kleiner Laden nicht her.
    Diese Karte 1:5000 000 gibt nicht einmal unter der Lupe etwas her.
    Das gibt der Stoff nicht her.
    2.: dich gebe ich nicht mehr her! я с тобой не расстанусь!, я не отпущу тебя от себя.
    3.: dafür gebe ich meinen Namen nicht her под этим я не могу подписаться.
    4.: laufen, was die Beine hergeben бежать, что есть мочи, во всю прыть. Er rannte fort, was seine kurzen Beine hergaben.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hergeben

См. также в других словарях:

  • Die ungewöhnlichen Abenteuer des Julio Jurenito — Innentitel der Erstausgabe (in alter Rechtschreibung, vgl. Russische Rechtschreibreform von 1918) Die ungewöhnlichen Abenteuer des Julio Jurenito und seiner Jünger: Monsieur Delhaye, Karl Schmidt, Mister Cool, Alexei Tischin, Ercole Bambucci,… …   Deutsch Wikipedia

  • hergeben — aus der Hand geben; abgeben; überlassen * * * her|ge|ben [ he:ɐ̯ge:bn̩], gibt her, gab her, hergegeben: 1. <tr.; hat (dem Sprechenden) reichen: gib mir bitte einmal das Buch her; gib sofort meinen Bleistift her! Syn.: ↑ aushändigen, ↑ geben, ↑ …   Universal-Lexikon

  • Chulio Churenito — Innentitel der Erstausgabe (in alter Rechtschreibung, vgl. Russische Rechtschreibreform von 1918) Die ungewöhnlichen Abenteuer des Julio Jurenito und seiner Jünger: Monsieur Delhaye, Karl Schmidt, Mister Cool, Alexei Tischin, Ercole Bambucci,… …   Deutsch Wikipedia

  • Julio Jurenito — Innentitel der Erstausgabe (in alter Rechtschreibung, vgl. Russische Rechtschreibreform von 1918) Die ungewöhnlichen Abenteuer des Julio Jurenito und seiner Jünger: Monsieur Delhaye, Karl Schmidt, Mister Cool, Alexei Tischin, Ercole Bambucci,… …   Deutsch Wikipedia

  • Todtenbestattung — Todtenbestattung, die Behandlung einer Leiche vom Eintritt des Todes bis zum feierlichen Hinbringen zu ihrer Ruhestätte. Weil fast alle Völker an eine Fortdauer nach dem Tode glaubten u. dieselbe meist od. doch mit auf den Körper bezogen, so war… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»